Помощь | Правила | Поиск
Регистрация | Вход
Переключиться в мобильный режим



Начать новую тему Ответить на тему    

Модераторы: Sherlock, slv, Екатерина, Жанна, eee, Туранчокс, Burs, Ymka, Бармалейка

1, 2, 3, 4, 5, ВСЕ
Автор Сообщение













СообщениеПт окт 18, 2019 16:45 


а я думав що "вуйко" значить "навулиці"... Чи не так?
------------------------------------


Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24.02.2010
Посты: 4173
Откуда: Ровно



СообщениеПт окт 18, 2019 21:22 


а я думав що "вуйко" значить "навулиці"... Чи не так?


Вуйко – старший за віком чоловік; дядько по матері чи батькові (польське wuj – дядько)
http://evrika.if.ua/80/

Аскар
_________________
Мне сверху видно всё, - ты так и знай!


Зарегистрирован: 10.08.2017
Посты: 32



СообщениеВс окт 20, 2019 07:43 


askar-alp™ писал(а):Вуйко – старший за віком чоловік; дядько по матері чи батькові (польське wuj – дядько)
http://evrika.if.ua/80/

Вуйко, он же Уйко - дядько, брат матери.
Стрийко - дядько, брат отца.
Соответственно:
Уйна - тётка , сестра матери или супруга Уйка (брата матери).
Стрийна - тётка, сестра отца или супруга Стрийка (брата отца).
У нас на Свалявщине так... и на всём Закарпатье, насколько я знаю.


Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08.02.2018
Посты: 34
Откуда: Харьков



СообщениеЧт окт 24, 2019 00:16 


Прошу помочь мне правильно перевести с русского пару терминов.

"Справа от гребня скальный сброс." - как это звучит правильно на украинском?

"Крутой скальный взлёт"

Ещё вопрос про термин Котел. В словник не включили. Я имею в виду плоскую улоговину перед вершинным куполом, обычно это ледниковый рельеф, наследие древнего оледенения Карпат.
Вы говорите Котел или другое какое-то слово на украинском?

Для меня это сейчас важно, нужно правильно перевести своё описание на русском на украинский. Этим занимается специалист, но наши термины для него не всегда знакомы.


Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27.02.2010
Посты: 369
Откуда: Хотин - Чернівці



СообщениеВт окт 29, 2019 19:37 


kostin писал(а):Прошу помочь мне правильно перевести с русского пару терминов.

"Справа от гребня скальный сброс." - как это звучит правильно на украинском?

"Крутой скальный взлёт"

Ещё вопрос про термин Котел. В словник не включили. Я имею в виду плоскую улоговину перед вершинным куполом, обычно это ледниковый рельеф, наследие древнего оледенения Карпат.
Вы говорите Котел или другое какое-то слово на украинском?

Для меня это сейчас важно, нужно правильно перевести своё описание на русском на украинский. Этим занимается специалист, но наши термины для него не всегда знакомы.


Ну дослівно то певно не перевести але...

"Справа от гребня скальный сброс." - Праворуч гребеню скельне урвище

Котел - Кар, улоговина.
_________________
Я с детства склонен к перемене мест...


Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08.02.2018
Посты: 34
Откуда: Харьков



СообщениеВт окт 29, 2019 19:45 


Zevstour писал(а):
Ну дослівно то певно не перевести але...

"Справа от гребня скальный сброс." - Праворуч гребеню скельне урвище

Котел - Кар, улоговина.

Спасибо!

Что привычнее звучит, котел или улоговина?


Зарегистрирован: 24.03.2013
Посты: 1899
Откуда: Откуда и все



СообщениеВт окт 29, 2019 20:16 


Привычнее и интуитивно понятнее звучит - котел.
Что до "сброс". Правильно и понятно для большинства переведено, как "урвище". А вот стоит ли использовать "котел", как заменитель "урвище", стоит подумать.
"Урвище" может быть разной формы и не замкнутое со всех сторон. Это просто "прямовисна круча". А "котел" имеет именно признаки замкнутости, или не полной замкнутости, со всех сторон.
_________________
Все мною сказанное - мое личное мнение, если не указано иное


Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27.02.2010
Посты: 369
Откуда: Хотин - Чернівці



СообщениеВт окт 29, 2019 21:50 


Виктор66 писал(а):Привычнее и интуитивно понятнее звучит - котел.
Что до "сброс". Правильно и понятно для большинства переведено, как "урвище". А вот стоит ли использовать "котел", как заменитель "урвище", стоит подумать.
"Урвище" может быть разной формы и не замкнутое со всех сторон. Это просто "прямовисна круча". А "котел" имеет именно признаки замкнутости, или не полной замкнутости, со всех сторон.


Котел точно не є синонімом чи замінником урвища... Найближчий по значенню до котла переклад це Кар https://uk.wikipedia.org/wiki/Кар_(форма_рельєфу)
_________________
Я с детства склонен к перемене мест...


Зарегистрирован: 24.03.2013
Посты: 1899
Откуда: Откуда и все



СообщениеВт окт 29, 2019 22:18 


На подумать, что до замены (синонима), я имел ввиду не форму скального образования, а смысл текста - о котле или об урвище.
_________________
Все мною сказанное - мое личное мнение, если не указано иное
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  1, 2, 3, 4, 5, ВСЕ

Быстрый ответ
Имя пользователя:
Заголовок:
Сообщение:

Смайлики
|#smile805| |#smile807| |#smile806| |#smile24| |#smile706| |#smile709| |#smile710| |#smile714| |#smile715| |#smile718| |#smile722| |#smile725| |#smile726| |#smile728| |#smile729| |#smile735| |#smile737| |#smile739| |#smile748| |#smile766| |#smile746| |#smile749| |#smile772| |#smile773| |#smile615| |#smile614| |#smile612| |#smile606| |#smile603| |#smile602| |#smile792| |#smile785| |#smile784| |#smile780| |#smile778| |#smile701| |#smile703| |#smile716| |#smile740| |#smile752| |#smile757| |#smile761| |#smile764| |#smile765| |#smile770|
Ещё смайлики…
Добавить изображения
Advanced BBCode Box 3: Страница помощи   Жирный текст Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст Верхний индекс Нижний индекс Горизонтальная линия Выравнивание по левому краю Выравнивание по центру Выравнивание по правому краю Маркированный список Нумерованный список Элемент списка
Код Цитата Спойлер Скрытие от гостей Вставить текст не касающийся темы (оффтоп) Ссылка на Web адрес Вставить Email адрес Вставка в сообщение ссылки на IMG изображение Вставить иконку Вставить слово поиска Вставить ссылку на BBvideo видео ABBC3_YOUTUBE_OLD Вставить Видео с Youtube ABBC3_YOUTUBE1
Цвет шрифта
Вопрос
Двадцать четыре минус семь = ? (введите ответ цифрами):
Этот вопрос предназначен для предотвращения автоматической отправки форм спам-ботами.
   

 Похожие темы   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Водоспади, які не показує карпатський трамвай.
vovavovk1 » Ср мар 21, 2018 21:08

в форуме Туризм в Карпатах

9

1337

Пт июн 29, 2018 22:50

vovavovk1 Перейти к последнему сообщению

Еко-мистецька дія - "Карпатський протяг"
Neo » Чт апр 14, 2011 10:30

в форуме Туризм в Карпатах

13

4021

Пт май 27, 2011 23:28

Kolyan_ilia Перейти к последнему сообщению



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

По любым общим вопросам работы сайта и форума пишите: info@eurotourist.club
Коммерческие вопросы (размещение рекламы, предложение услуг): reklama@eurotourist.club





При перепечатке или использовании любых материалов с сайта, гиперссылка на http://eurotourist.club обязательна

  Copyright © 1998-2019 Eurotourist