Привык что туман в горах называют "обезьяной".
"шел в обезьяне", "вдруг наползла обезьяна", "обезьяну сдуло и мы смогли сориентироваться" и т.д. А вот почему?, подумал и ничего не придумал. Надеялся что это уже обсуждалось, но поиск ничего не дал.
Хочется услышать мнения на этот счет.
P.S. По ходу обсуждения появился интерес к различным туристическим терминам, которые тут и выкладываем ------------------------------------
Привык что туман в горах называют "обезьяной".
"шел в обезьяне", "вдруг наползла обезьяна", "обезьяну сдуло и мы смогли сориентироваться" и т.д. :D
А вот почему?, подумал и ничего не придумал. :) Надеялся что это уже обсуждалось, но поиск ничего не дал.
Хочется услышать мнения на этот счет.
P.S. По ходу обсуждения появился интерес к различным туристическим терминам, которые тут и выкладываем :)
Последний раз редактировалось Дядя Федор Пн дек 08, 2008 14:04, всего редактировалось 2 раз(а).
Дядя Федор писал(а):Привык что туман в горах называют "обезьяной".
А я думал, что "обезьяной" называют тучки, зацепившиеся за Чатыр-Даг.
По крайней мере больше ни про какие туманы такого не слышал.
[quote="Дядя Федор"]Привык что туман в горах называют "обезьяной".[/quote]
А я думал, что "обезьяной" называют тучки, зацепившиеся за Чатыр-Даг.
По крайней мере больше ни про какие туманы такого не слышал.
Моя версия следующая - бытует суеверие, что в походе нельзя произносить слово "ж.па" применительно к погодным явлениям.
Следовательно, придумывают слова-заменители.
Моя версия следующая - бытует суеверие, что в походе нельзя произносить слово "ж.па" применительно к погодным явлениям.
Следовательно, придумывают слова-заменители.
Мы тоже поймали "обезьяну" на Аю-Даге. Туман выполз внезапно со стороны шоссе и обхватил гору (мы поднимались по артековской тропе и были почти уже наверху). Стало промозгло и не по-весеннему хмуро (6 мая). Есть даже небольшой видеоролик, снятый на фотоаппарат (со звуком). Очень интересные ощущения...
Мы тоже поймали "обезьяну" на Аю-Даге. Туман выполз внезапно со стороны шоссе и обхватил гору (мы поднимались по артековской тропе и были почти уже наверху). Стало промозгло и не по-весеннему хмуро (6 мая). Есть даже небольшой видеоролик, снятый на фотоаппарат (со звуком). Очень интересные ощущения...
Сейчас уточняю у старожилов т/к Гермес СПИ. Жаль, Dimon давно сюда не заглядывает - он бы дал точный ответ. Словарик терминов т/к Гермес у меня лежит дома. Но насколько помнит мой склероз, определение/объяснение/этимология таковы:
обезьяна - низкая облачность, касающаяся склона горы (внутри выглядит как густой туман, коим по физической сути и является). "Обезьяна" - потому, что она садится на гору, крепко цепляется и не хочет уходить. Но при этом может ползать по склону вверх-вниз. И еще она большая и лохматая.
ЗЫ: Вчера в ней родимой обедали у родника на Джунынской тропе. То вверх залезет, то вниз спустится, то полностью накроет...
В общем, ждите новостей, уточню - отпишусь. Но что точно (думаю, некрымчане подтвердят) - что слово чисто крымское. Возможно даже, что и пошло оно из Севастополя, но утверждать не буду.
Сейчас уточняю у старожилов т/к Гермес СПИ. Жаль, [b]Dimon[/b] давно сюда не заглядывает - он бы дал точный ответ. Словарик терминов т/к Гермес у меня лежит дома. Но насколько помнит мой склероз, определение/объяснение/этимология таковы:
обезьяна - низкая облачность, касающаяся склона горы (внутри выглядит как густой туман, коим по физической сути и является). "Обезьяна" - потому, что она садится на гору, крепко цепляется и не хочет уходить. Но при этом может ползать по склону вверх-вниз. И еще она большая и лохматая.
ЗЫ: Вчера в ней родимой обедали у родника на Джунынской тропе. То вверх залезет, то вниз спустится, то полностью накроет...
В общем, ждите новостей, уточню - отпишусь. Но что точно (думаю, некрымчане подтвердят) - что слово чисто крымское. Возможно даже, что и пошло оно из Севастополя, но утверждать не буду.
_________________ "Лена, вставай, пойдём, я покажу тебе то место, откуда видно то место, куда нам надо. Было."
Ааа, вы русский!
Что ж тут непонятного, Обезьяна такая юркая и шаловливая, любит подразнить туристов. Я часто бываю на Караби. Выйдя из Харьковской воронки, и поднявшись на Иртышь можно заметить надвигающуюся с Чегенитры Обезьяну. Тогда народ собирается на горе и совершает обряд, чтобы ее задобрить. Обычно она отступает обратно на ЮБК. Если это несработало, то можно попробовать ее испугать! Иногда она может возникнуть и безследно исчезнуть всего за 15 минут и так несколько раз, изрядно потрепав нервы спешно снующим по плато туристусам.
Ааа, вы русский!
Что ж тут непонятного, Обезьяна такая юркая и шаловливая, любит подразнить туристов. Я часто бываю на Караби. Выйдя из Харьковской воронки, и поднявшись на Иртышь можно заметить надвигающуюся с Чегенитры Обезьяну. Тогда народ собирается на горе и совершает обряд, чтобы ее задобрить. Обычно она отступает обратно на ЮБК. Если это несработало, то можно попробовать ее испугать! Иногда она может возникнуть и безследно исчезнуть всего за 15 минут и так несколько раз, изрядно потрепав нервы спешно снующим по плато туристусам.
Иван Сусанин писал(а):...Выйдя из Харьковской воронки, и поднявшись на Иртышь можно заметить надвигающуюся с Чегенитры Обезьяну. Тогда народ собирается на горе и совершает обряд, чтобы ее задобрить. Обычно она отступает обратно на ЮБК.
Расскажите про обряд подробнее, авось пригодится. ( Тьфу три раза через левое плечо... )
[quote="Иван Сусанин"]...Выйдя из Харьковской воронки, и поднявшись на Иртышь можно заметить надвигающуюся с Чегенитры Обезьяну. Тогда народ собирается на горе и совершает обряд, чтобы ее задобрить. Обычно она отступает обратно на ЮБК. [/quote]
Расскажите про обряд подробнее, авось пригодится. ( Тьфу три раза через левое плечо... :D )
Тучки, зацепившиеся за гору, называются обезьянами потому что летом влага из них (даже если не было дождя) осаждается на листьях, собирается и скатывается вниз крупными каплями, ударяясь об другие листья и вызывая характерный шум. Вот этот самый шум чем-то и напоминает шум от обезьян, прыгающих с ветки на ветки в джунглях.
Потому тучки, сидящие на вершинах, и зовут обезьянами
Тучки, зацепившиеся за гору, называются обезьянами потому что летом влага из них (даже если не было дождя) осаждается на листьях, собирается и скатывается вниз крупными каплями, ударяясь об другие листья и вызывая характерный шум. Вот этот самый шум чем-то и напоминает шум от обезьян, прыгающих с ветки на ветки в джунглях.
Потому тучки, сидящие на вершинах, и зовут обезьянами :)
Дядя Фёдор, извини что чуть увожу в сторону !
Вопрос такой: часто на форуме проскакивают "чигири", "чигирять". Интуитивно понятно о чём речь - буереки-буераки, руки ноги береги А всё-таки как они переводятся с "крымского" ?
ЗЫ:
На Дону чигирями называют водоподъёмные колёса на ручьях
[b]Дядя Фёдор[/b], извини что чуть увожу в сторону !
Вопрос такой: часто на форуме проскакивают "чигири", "чигирять". Интуитивно понятно о чём речь - буереки-буераки, руки ноги береги :)
А всё-таки как они переводятся с "крымского" ?
ЗЫ:
На Дону чигирями называют водоподъёмные колёса на ручьях
Вячеслав писал(а):Вопрос такой: часто на форуме проскакивают "чигири", "чигирять". Интуитивно понятно о чём речь - буереки-буераки, руки ноги береги А всё-таки как они переводятся с "крымского" ?
ЗЫ: На Дону чигирями называют водоподъёмные колёса на ручьях
С тюркского "чигир" это и есть водоподъемное устройство, что-то вроде русского журавля. А среди туристов, насколько я понимаю, "ломиться по чигирям" означает "продираться через кусты/плотный подлесок"
[quote="Вячеслав"]Вопрос такой: часто на форуме проскакивают "чигири", "чигирять". Интуитивно понятно о чём речь - буереки-буераки, руки ноги береги :) А всё-таки как они переводятся с "крымского" ?
ЗЫ: На Дону чигирями называют водоподъёмные колёса на ручьях[/quote]
С тюркского "чигир" это и есть водоподъемное устройство, что-то вроде русского журавля. А среди туристов, насколько я понимаю, "ломиться по чигирям" означает "продираться через кусты/плотный подлесок"
Дядя Федор писал(а):Расскажите про обряд подробнее, авось пригодится. ( Тьфу три раза через левое плечо... )
З.Ы. Обряд очень зависит от градиента концентрации алкоголя в телах участников. Если он положительный и достаточно велик - ничего интересного. Но когда все только начинается, то на Иртышь выдвигается палатка - хохотушка (без дна). На вершине под туром можно и костер развести и угостить Обезьяну дымком, а может и чем еще
[quote="Дядя Федор"] Расскажите про обряд подробнее, авось пригодится. ( Тьфу три раза через левое плечо... :D )[/quote]
З.Ы. Обряд очень зависит от градиента концентрации алкоголя в телах участников. Если он положительный и достаточно велик - ничего интересного. Но когда все только начинается, то на Иртышь выдвигается палатка - хохотушка (без дна). На вершине под туром можно и костер развести и угостить Обезьяну дымком, а может и чем еще :wink:
Иван писал(а):... А среди туристов, насколько я понимаю, "ломиться по чигирям" означает "продираться через кусты/плотный подлесок"
Угу. Так и есть. "Чигиряться" - ломить напрямик через плотную растительность (чаще кустарник, особенно колючий). Думаю, по происхождению - действительно "чагарник", видоизмененное в Крыму.
Пример употребления:
Там такие чигири!!!
Теперь про обезьяну. Получил от Dimon искомый словарь ТК Гермес б/СПИ. Цитирую дословно единственное научное (ну, по крайней мере, печатное) определение:
Обезьяна - Парообразная субстанция, которая никого не трогает, но всем мешает, особенно когда сидит (если не ползает). Обитает в горах.
Впрочем, те версии, которые прозвучали выше, более ёмко характеризуют Обезьяну как явление, рассматривая с большего количества сторон.
Кстати, чигири этот словарь определяет как "колючие гумачИ".
А Гумачи - состояние повышенной хреновости кого-либо, чего-либо или сама хреновость.
Да, еще, если позволите, моё любимое определение из этого словаря (чтобы некоторые, пойдя потом со мной, не удивлялись этому определению, как произошло в сентябре ):
Дуб - большое дерево любой породы, способное служить ориентиром.
[quote="Иван"]... А среди туристов, насколько я понимаю, "ломиться по чигирям" означает "продираться через кусты/плотный подлесок"[/quote]Угу. Так и есть. "Чигиряться" - ломить напрямик через плотную растительность (чаще кустарник, особенно колючий). Думаю, по происхождению - действительно "чагарник", видоизмененное в Крыму.
Пример употребления:
Там такие чигири!!! :shock:
Теперь про обезьяну. Получил от [b]Dimon[/b] искомый словарь ТК Гермес б/СПИ. Цитирую дословно единственное научное (ну, по крайней мере, печатное) определение:
Обезьяна - Парообразная субстанция, которая никого не трогает, но всем мешает, особенно когда сидит (если не ползает). Обитает в горах.
Впрочем, те версии, которые прозвучали выше, более ёмко характеризуют Обезьяну как явление, рассматривая с большего количества сторон.
Кстати, чигири этот словарь определяет как "колючие гумачИ".
А Гумачи - состояние повышенной хреновости кого-либо, чего-либо или сама хреновость.
Да, еще, если позволите, моё любимое определение из этого словаря (чтобы некоторые, пойдя потом со мной, не удивлялись этому определению, как произошло в сентябре :wink: ):
Дуб - большое дерево любой породы, способное служить ориентиром.
_________________ "Лена, вставай, пойдём, я покажу тебе то место, откуда видно то место, куда нам надо. Было."
Группа инициативных товарищей турклуба Севастопольской приборки (с тех пор уже дважды переименованной) составила словарь употребляемых ими терминов, более юмористический, чем практический и с сильным креном в сторону терминов, известных только им (и ими же и придуманных). Но и полезного немало.
[quote="Гость"]А что за словарь такой?[/quote]Группа инициативных товарищей турклуба Севастопольской приборки (с тех пор уже дважды переименованной) составила словарь употребляемых ими терминов, более юмористический, чем практический и с сильным креном в сторону терминов, известных только им (и ими же и придуманных). Но и полезного немало.
_________________ "Лена, вставай, пойдём, я покажу тебе то место, откуда видно то место, куда нам надо. Было."
ХАМмер писал(а):Сейчас уточняю у старожилов т/к Гермес СПИ. Жаль, Dimon давно сюда не заглядывает - он бы дал точный ответ. Словарик терминов т/к Гермес у меня лежит дома. Но насколько помнит мой склероз, определение/объяснение/этимология таковы: обезьяна - низкая облачность, касающаяся склона горы (внутри выглядит как густой туман, коим по физической сути и является). "Обезьяна" - потому, что она садится на гору, крепко цепляется и не хочет уходить. Но при этом может ползать по склону вверх-вниз. И еще она большая и лохматая.
ЗЫ: Вчера в ней родимой обедали у родника на Джунынской тропе. То вверх залезет, то вниз спустится, то полностью накроет...
В общем, ждите новостей, уточню - отпишусь. Но что точно (думаю, некрымчане подтвердят) - что слово чисто крымское. Возможно даже, что и пошло оно из Севастополя, но утверждать не буду.
А вопрос можно? Откуда Вам известен клуб Гермес?
[quote="ХАМмер"]Сейчас уточняю у старожилов т/к Гермес СПИ. Жаль, [b]Dimon[/b] давно сюда не заглядывает - он бы дал точный ответ. Словарик терминов т/к Гермес у меня лежит дома. Но насколько помнит мой склероз, определение/объяснение/этимология таковы: обезьяна - низкая облачность, касающаяся склона горы (внутри выглядит как густой туман, коим по физической сути и является). "Обезьяна" - потому, что она садится на гору, крепко цепляется и не хочет уходить. Но при этом может ползать по склону вверх-вниз. И еще она большая и лохматая.
ЗЫ: Вчера в ней родимой обедали у родника на Джунынской тропе. То вверх залезет, то вниз спустится, то полностью накроет...
В общем, ждите новостей, уточню - отпишусь. Но что точно (думаю, некрымчане подтвердят) - что слово чисто крымское. Возможно даже, что и пошло оно из Севастополя, но утверждать не буду.[/quote]
ХАМмер писал(а):Сейчас уточняю у старожилов т/к Гермес СПИ. Жаль, Dimon давно сюда не заглядывает - он бы дал точный ответ. Словарик терминов т/к Гермес у меня лежит дома. Но насколько помнит мой склероз, определение/объяснение/этимология таковы: обезьяна - низкая облачность, касающаяся склона горы (внутри выглядит как густой туман, коим по физической сути и является). "Обезьяна" - потому, что она садится на гору, крепко цепляется и не хочет уходить. Но при этом может ползать по склону вверх-вниз. И еще она большая и лохматая.
ЗЫ: Вчера в ней родимой обедали у родника на Джунынской тропе. То вверх залезет, то вниз спустится, то полностью накроет...
В общем, ждите новостей, уточню - отпишусь. Но что точно (думаю, некрымчане подтвердят) - что слово чисто крымское. Возможно даже, что и пошло оно из Севастополя, но утверждать не буду.
А вопрос можно? Откуда Вам известен клуб Гермес?
действительно откуда туристу из Севастополя известно про турклуб Гермес
[quote="Лилия_СПИ"][quote="ХАМмер"]Сейчас уточняю у старожилов т/к Гермес СПИ. Жаль, [b]Dimon[/b] давно сюда не заглядывает - он бы дал точный ответ. Словарик терминов т/к Гермес у меня лежит дома. Но насколько помнит мой склероз, определение/объяснение/этимология таковы: обезьяна - низкая облачность, касающаяся склона горы (внутри выглядит как густой туман, коим по физической сути и является). "Обезьяна" - потому, что она садится на гору, крепко цепляется и не хочет уходить. Но при этом может ползать по склону вверх-вниз. И еще она большая и лохматая.
ЗЫ: Вчера в ней родимой обедали у родника на Джунынской тропе. То вверх залезет, то вниз спустится, то полностью накроет...
В общем, ждите новостей, уточню - отпишусь. Но что точно (думаю, некрымчане подтвердят) - что слово чисто крымское. Возможно даже, что и пошло оно из Севастополя, но утверждать не буду.[/quote]
А вопрос можно? Откуда Вам известен клуб Гермес?[/quote]
действительно :) откуда туристу из Севастополя известно про турклуб Гермес :)
_________________ Зачем широта мира если тесны ботинки...
Вот блин!
А я впервые термин "обезьяна" услышал и увидел в горах на Кавказе! И там это означало не только туман, но и любое другое ухудшение погоды до степени невозможности передвижения по маршруту. Думаю что термин родился в альплагерях "больших гор"...
Вот блин!
А я впервые термин "обезьяна" услышал и увидел в горах на Кавказе! :shock:
И там это означало не только туман, но и любое другое ухудшение погоды до степени невозможности передвижения по маршруту. :cry:
Думаю что термин родился в альплагерях "больших гор"... :?
_________________ Каждый третий тост- за тех кто в море, в горах, на маршруте, в пути!
еще на форуме иногда проскакивает выражение
"чигирять по шеблякам". я так себе кумекаю, что шебляк - разновидность камня, который путается под ногами. мож кто поправит?
еще на форуме иногда проскакивает выражение
"чигирять по шеблякам". я так себе кумекаю, что шебляк - разновидность камня, который путается под ногами. :lol:
мож кто поправит?
Albertishe писал(а):еще на форуме иногда проскакивает выражение "чигирять по шеблякам". я так себе кумекаю, что шебляк - разновидность камня, который путается под ногами. мож кто поправит?
"шебляки" если не ошибаюсь, в крыму -это густые заросли дуба пушистого, скального, граба.....ну и прочей мелочи, гдето 2-х метрового роста.
Тут совсем смесь получается, какая-то татарско-балканская. Кустарничать по кустарникам . Sibljak - сербско-хорватское слово. У нас шибляки, насколько помню физгеографию это, действительно заросли иногда колючих кустарников, причем листопадных на месте истребленных скотом или людьми сухих субтропических лесов. У нас встречаются на Аю-Даге, Мартьяне, Кошке и не скажу еще где . А вот если там еще и везнозеленые породы (мирт, земляничник, фисташка), то это уже средиземноморский маквис, в Австралии он же скрэб, в Калифорнии чапарель.
Кстати город Чигирин, родина и столица Б. Хмельницкого тоже может иметь татарское название. Колодец в кустах .
[quote="olbeauty"][quote="Albertishe"]еще на форуме иногда проскакивает выражение "[b]чигирять по шеблякам[/b]". я так себе кумекаю, что шебляк - разновидность камня, который путается под ногами. :lol: мож кто поправит?[/quote] "шебляки" :lol: если не ошибаюсь, в крыму -это густые заросли дуба пушистого, скального, граба.....ну и прочей мелочи, гдето 2-х метрового роста. :lol: :lol:[/quote]
Тут совсем смесь получается, какая-то татарско-балканская. Кустарничать по кустарникам :) . Sibljak - сербско-хорватское слово. У нас шибляки, насколько помню физгеографию это, действительно заросли иногда колючих кустарников, причем листопадных на месте истребленных скотом или людьми сухих субтропических лесов. У нас встречаются на Аю-Даге, Мартьяне, Кошке и не скажу еще где :). А вот если там еще и везнозеленые породы (мирт, земляничник, фисташка), то это уже средиземноморский маквис, в Австралии он же скрэб, в Калифорнии чапарель.
Кстати город Чигирин, родина и столица Б. Хмельницкого тоже может иметь татарское название. Колодец в кустах :) .
Кинь в личку текст "Перелётных ангелов", плиз!
А то начало вспоминается, а потом - кирдык. А иногда у костра "душа просит", тем более, что с Гермесовцами практически и не хожу (ну, кроме Зама, с которым относительно часто пересекаемся ибо дружим).
А лучше твоего - я исполнения не слышал.
Оппа!
Папа Гриша объявился!
Кинь в личку текст "Перелётных ангелов", плиз!
А то начало вспоминается, а потом - кирдык. А иногда у костра "душа просит", тем более, что с Гермесовцами практически и не хожу (ну, кроме Зама, с которым относительно часто пересекаемся ибо дружим).
А лучше твоего - я исполнения не слышал.
_________________ "Лена, вставай, пойдём, я покажу тебе то место, откуда видно то место, куда нам надо. Было."
Albertishe писал(а):еще на форуме иногда проскакивает выражение "чигирять по шеблякам". я так себе кумекаю, что шебляк - разновидность камня, который путается под ногами. мож кто поправит?
Недавно встретил молодежь гуляющую по Карпатам. В разговоре у них проскочило слово "чигиряли", оказалось они имели ввиду именно момент пробирания через кустарники. Кстати родом были из под Скадовска, подозреваю все-таки татарский след а этой истории.
[quote="Albertishe"]еще на форуме иногда проскакивает выражение "чигирять по шеблякам". я так себе кумекаю, что шебляк - разновидность камня, который путается под ногами. :lol: мож кто поправит?[/quote]
Недавно встретил молодежь гуляющую по Карпатам. В разговоре у них проскочило слово "чигиряли", оказалось они имели ввиду именно момент пробирания через кустарники. Кстати родом были из под Скадовска, подозреваю все-таки татарский след а этой истории.
Так что я лучше сюда:
Исполнитель: Александр Городницкий
Текст песни Перелетные ангелыЪ
Нам ночами июльскими (мы пели - осенними)
не спать на сене,
Не гонять нам по комнатам
горький дым папирос.
Перелетные ангелы
летят на север,
Их нежные крылья
обжигает мороз.
Опускаются ангелы
на крыши зданий,
И на храмах покинутых
ночуют они,
А наутро пускаются
в полет свой дальний,
Потому что коротки
осенние дни.
Вы не плачьте, братишечки,
о дальних семьях,
Вы не врите, братишечки,
про утраченный юг.
Перелетные ангелы
летят на север,
Их тяжелые крылья
над тундрой поют.
И когда ветры южные
в лицо подуют
И от лени последней
ты свой выронишь лом -
Ето значит, навек твою
башку седую
Осенит избавление
лебединым крылом.
Кинь в личку текст "Перелётных ангелов", плиз! А то начало вспоминается, а потом - кирдык. А иногда у костра "душа просит", тем более, что с Гермесовцами практически и не хожу (ну, кроме Зама, с которым относительно часто пересекаемся ибо дружим). А лучше твоего - я исполнения не слышал.
Так что я лучше сюда:
Исполнитель: Александр Городницкий
Текст песни Перелетные ангелыЪ
Нам ночами июльскими (мы пели - осенними)
не спать на сене,
Не гонять нам по комнатам
горький дым папирос.
Перелетные ангелы
летят на север,
Их нежные крылья
обжигает мороз.
Опускаются ангелы
на крыши зданий,
И на храмах покинутых
ночуют они,
А наутро пускаются
в полет свой дальний,
Потому что коротки
осенние дни.
Вы не плачьте, братишечки,
о дальних семьях,
Вы не врите, братишечки,
про утраченный юг.
Перелетные ангелы
летят на север,
Их тяжелые крылья
над тундрой поют.
И когда ветры южные
в лицо подуют
И от лени последней
ты свой выронишь лом -
Ето значит, навек твою
башку седую
Осенит избавление
лебединым крылом.
Слушай, я тебя по нику не узаню - давай-ка на kgregori@hotmail.com OK?
Зам - полагаю, Сыроега?
Привет и ему.
[quote="ХАМмер"]Оппа! Папа Гриша объявился!
Кинь в личку текст "Перелётных ангелов", плиз! А то начало вспоминается, а потом - кирдык. А иногда у костра "душа просит", тем более, что с Гермесовцами практически и не хожу (ну, кроме Зама, с которым относительно часто пересекаемся ибо дружим). А лучше твоего - я исполнения не слышал.[/quote]
п. Гриша писал(а):Всё смешно и грустно И немного странно... На яйле- тумана Серая тоска... И мне на сердце тоже Села обезьяна, Я домой дорогу Не пойду искать.
(С) Вадим Лившиц (ака Вадо).
2 п. Гриша, ХАМмер
А можно сюда полный текст выложить ???
Недавно лазил по Хапхалу в "обезьяне" и вспоминал эти строчки
[quote="п. Гриша"]Всё смешно и грустно И немного странно... На яйле- тумана Серая тоска... И мне на сердце тоже Села обезьяна, Я домой дорогу Не пойду искать.
Про Обезьяну все уже правильно расказали-рассудили а то что ето "чисто севастопольский" термин то позвольте яро с этим не согласиться, так какбывшие кавказские знакомые инструктора говорят что им ето еше их начальники когдато рассказывали. так что скорее всего слово ето обшеупотребимое в горах, да и сам я частенько от уральцев слышал такое. спросил откуда знают сказали что у них так называется тучи и прочая гадость которая двигаться мешает. такое
Про Обезьяну все уже правильно расказали-рассудили а то что ето "чисто севастопольский" термин то позвольте яро с этим не согласиться, так какбывшие кавказские знакомые инструктора говорят что им ето еше их начальники когдато рассказывали. так что скорее всего слово ето обшеупотребимое в горах, да и сам я частенько от уральцев слышал такое. спросил откуда знают сказали что у них так называется тучи и прочая гадость которая двигаться мешает. такое ;)
Был как-то у нас в обиходе такой термин, которым называли то что тут называют матрасным выходом, когда народ выползал недалеко на природу с целью больше посидеть у костра, попить вод.чки, не напрягаться чтобы сильно, вобщем больше сидеть на месте.
Называлось это мероприятие : банно-стаканный выход
Был как-то у нас в обиходе такой термин, которым называли то что тут называют матрасным выходом, когда народ выползал недалеко на природу с целью больше посидеть у костра, попить вод.чки, не напрягаться чтобы сильно, вобщем больше сидеть на месте.
Называлось это мероприятие : банно-стаканный выход
Не факт что только крымчане, для меня он как был ковриком, так и остался, ну разве что ковром могу назвать
[quote="Дарья"]Еще крымчане коврик карематом называют.....[/quote]
Не факт что только крымчане, для меня он как был ковриком, так и остался, ну разве что ковром могу назвать ;)
Дарья писал(а):В Хибинах название "обезьяна" не встречается...Во всяком случае, когда я так по привычке облака-туман называла, народ удивлялся, что это и откуда
Еще крымчане коврик карематом называют. А в Питере - пенкой. Меня так,бывало, непонимали: "Какой каремат? Ааа, пенка"
Думается мне, и киевляне каримат кариматом называют.
[quote="Дарья"]В Хибинах название "обезьяна" не встречается...Во всяком случае, когда я так по привычке облака-туман называла, народ удивлялся, что это и откуда :)
Еще крымчане коврик карематом называют. А в Питере - пенкой. Меня так,бывало, непонимали: "Какой каремат? Ааа, пенка" :wink:[/quote]
Думается мне, и киевляне каримат кариматом называют. :wink:
_________________ Постоянная бдительность – такова цена свободы
/Т. Джефферсон/
Того, кто не задумывается о далеких трудностях, поджидают близкие неприятности
/Конфуций/
Не факт что только крымчане, для меня он как был ковриком, так и остался, ну разве что ковром могу назвать
Мне кажется, что "каремат" - слово, трансформированное из буржуйского, поскольку первые пенки ребята привозили с Кавказа, выменивая их у западных альпинистов и называли их так. А поскольку в Крыму удельный вес альпинистов на 100 000 населения был наверное одним из наивысших в СССР, то название прижилось. А "ижевки" появились потом.
[quote="Дядя Федор"][quote="Дарья"]Еще крымчане коврик карематом называют.....[/quote] Не факт что только крымчане, для меня он как был ковриком, так и остался, ну разве что ковром могу назвать ;)[/quote]
Мне кажется, что "каремат" - слово, трансформированное из буржуйского, поскольку первые пенки ребята привозили с Кавказа, выменивая их у западных альпинистов и называли их так. А поскольку в Крыму удельный вес альпинистов на 100 000 населения был наверное одним из наивысших в СССР, то название прижилось. А "ижевки" появились потом.
_________________ Надо жить километрами
А не квадратными метрами...(с)
Каремат — толстый коврик из синтетической пены, обеспечивающим теплоизоляцию.
История этого слова покрыта мраком. Есть несколько версий его происхождения. Самая правдоподобная: от английского carry-mat, что буквально означает «переносной коврик», carry — «нести, переносить» + mat — «циновка, коврик, подстилка». По другой версии это слово — бренд английской фирмы Karrimor, выпускающей под названием Karrimat туристские коврики. В общем, неудивительно, что многие пишут слово через и: каримат. Однако в словарях зафиксирована норма каремат. Также неправильно называть их туриматами (эта форма образована, вероятно, от русского «туристический матрас»).
Ещё одна версия гласит, что слово образовано от французского carre mat — «четырёхугольный тюфяк», однако она не вызывает никакого доверия. Разве другие тюфяки — треугольные или, может быть, шестиугольные?
Каремат — толстый коврик из синтетической пены, обеспечивающим теплоизоляцию.
История этого слова покрыта мраком. Есть несколько версий его происхождения. Самая правдоподобная: от английского carry-mat, что буквально означает «переносной коврик», carry — «нести, переносить» + mat — «циновка, коврик, подстилка». По другой версии это слово — бренд английской фирмы Karrimor, выпускающей под названием Karrimat туристские коврики. В общем, неудивительно, что многие пишут слово через и: каримат. Однако в словарях зафиксирована норма каремат. Также неправильно называть их туриматами (эта форма образована, вероятно, от русского «туристический матрас»).
Ещё одна версия гласит, что слово образовано от французского carre mat — «четырёхугольный тюфяк», однако она не вызывает никакого доверия. Разве другие тюфяки — треугольные или, может быть, шестиугольные?
_________________ Постоянная бдительность – такова цена свободы
/Т. Джефферсон/
Того, кто не задумывается о далеких трудностях, поджидают близкие неприятности
/Конфуций/
[quote="Вячеслав"]А можно сюда полный текст выложить ???[/quote]
[url=http://www.gorodnitsky.com/media/audio/68.ver1.mp3]Звук - Александр Городницкий. Перелётные ангелы. 1963г[/url]
А еще [url=http://www.gorodnitsky.com/]тут[/url] есть много.
Вячеслав писал(а):А можно сюда полный текст выложить ???
....Звук - Александр Городницкий. Перелётные ангелы. 1963г.... А еще тут есть много.
Не, я просил про ОБЕЗЬЯНУ !!! Городницкий у меня есть...
[quote="ТелеВизор"][quote="Вячеслав"]А можно сюда полный текст выложить ???[/quote] ....Звук - Александр Городницкий. Перелётные ангелы. 1963г.... А еще тут есть много.[/quote]
Не, я просил про ОБЕЗЬЯНУ !!! Городницкий у меня есть...
1. Обезьяна
2. Чигири
3. Гумачи
4. Дуб
5. Шебляки
6. Каремат
Шесть раз "ДА!" А ещё рюкзак мы называем "чувАл". Этот термин и предлагаю к рассмотрению. Т.е., перефразируя название темы - "А почему чувал?"
1. Обезьяна
2. Чигири
3. Гумачи
4. Дуб
5. Шебляки
6. Каремат
Шесть раз "ДА!" А ещё рюкзак мы называем "чувАл". Этот термин и предлагаю к рассмотрению. Т.е., перефразируя название темы - "А почему чувал?" :wink:
А что там о Гумачи? Это вершина 2А на Кавказе. Как имя нарицательное вроде нигде не применяется, кроме альплагерей в Приэльбрусье в применении к значкистам:
"Хоть плачь, хоть кричи,
А пойдешь на Гумачи".
Меня слава богу сия чаша миновала, хотя не знаю. чего там страшного.
А что там о Гумачи? Это вершина 2А на Кавказе. Как имя нарицательное вроде нигде не применяется, кроме альплагерей в Приэльбрусье в применении к значкистам:
"Хоть плачь, хоть кричи,
А пойдешь на Гумачи".
Меня слава богу сия чаша миновала, хотя не знаю. чего там страшного.
_________________ Надо жить километрами
А не квадратными метрами...(с)
Гумачи, а вернее Гумаджи - гробовщик, тот кто закапывает. Так что "гумачи" действительно "состояние повышеной хреновости".
И ещё :
мизера - опасные места
мотыга - ледоруб
морковка - соответственной формы крюк.
мотлох (точнее-мотлоха, с ударением на "а")-старые верёвки, с узлами.
Чёта всё на "М" получилось!?
А про сидушку скоко слов придумали - хоба, точечник, подпятник, поджопник и, совсем перл - подзатыльник!
Гумачи, а вернее Гумаджи - гробовщик, тот кто закапывает. Так что "гумачи" действительно "состояние повышеной хреновости".
И ещё :
мизера - опасные места
мотыга - ледоруб
морковка - соответственной формы крюк.
мотлох (точнее-мотлоха, с ударением на "а")-старые верёвки, с узлами.
Чёта всё на "М" получилось!?
А про сидушку скоко слов придумали - хоба, точечник, подпятник, поджопник и, совсем перл - подзатыльник!
- вот смотри какой у меня крутой жумар - Petzl называется
- где, дай посмотреть.... а..., фигня, вот у меня жумар - так жумар, а у тебя - дэцл.... фирмы пецл...
Подзатыльник - надо запомнить :)
Стеб двух промальпов :
- вот смотри какой у меня крутой жумар - Petzl называется
- где, дай посмотреть.... а..., фигня, вот у меня жумар - так жумар, а у тебя - дэцл.... фирмы пецл... :)
Еще про сидушку - мандрачка - название больше распространено в харьковских, но слышал и в киевских группах. Мое мнение происходит от укр. - мандрiвник.
Еще про сидушку - мандрачка - название больше распространено в харьковских, но слышал и в киевских группах. Мое мнение происходит от укр. - мандрiвник.
_________________ Рыбалка в разгаре!
Уже и наживку
С трудом отличу от закуски
Извините конечно но это просто "Сральная бумага". Сорри.
[quote="Rain"][quote="Дядя Федор"][quote="Вячеслав"]Туалетная бумага - "рулон страховки" :)[/quote] страховочная лента :)[/quote] просто - "страховка" :oops:[/quote] Извините конечно но это просто "Сральная бумага". Сорри.
Туалетная бумага - пипи-факс
Майка Тайсона - (традиционное только в нашей группе) название тряпки для снятия котелка с огня пошло от одного похода когда эту самую тряпку забыли и для решения вопроса был проведён конкурс на самую старую и рваную майку
Хакама - любое спиртное (тоби даты хакамы?) пошло по моиму от какого то изречения Л.Поддеревянського
[/b]
Туалетная бумага - пипи-факс
Майка Тайсона - (традиционное только в нашей группе) название тряпки для снятия котелка с огня :) пошло от одного похода когда эту самую тряпку забыли и для решения вопроса был проведён конкурс на самую старую и рваную майку
Хакама - любое спиртное (тоби даты хакамы?) :) пошло по моиму от какого то изречения Л.Поддеревянського
[/b]
_________________ Orcinus Orca
о дельфинах, которые толкали к берегу утопающих рассказали только те, кого дельфины толкали к берегу...
Из всех искусств важнейшим для нас является стрельба по движущейся мишени!
Я так понял, по статистике, туалетная бумага - самый интересный для пытливого ума современного туриста предмет, настолько, что он придумывает её десятки названий...
Я так понял, по статистике, туалетная бумага - самый интересный для пытливого ума современного туриста предмет, настолько, что он придумывает её десятки названий...
_________________ "Лена, вставай, пойдём, я покажу тебе то место, откуда видно то место, куда нам надо. Было."
Кот-18 писал(а):ХАМмер ты лучше растолкуй слово "прессервы"
А,да. По итогам последнего выхода.
Прессервы - еда, которая должна была лежать в безопасном для её товарного вида месте, но самовольно переместилась (например, сползла) и за это была компрессирована (утрамбована), до почти полной неузнаваемости, не потеряв при этом своих питательных свойств.
[quote="Кот-18"]ХАМмер ты лучше растолкуй слово "прессервы" :wink:[/quote]А,да. По итогам последнего выхода.
Прессервы - еда, которая должна была лежать в безопасном для её товарного вида месте, но самовольно переместилась (например, сползла) и за это была компрессирована (утрамбована), до почти полной неузнаваемости, не потеряв при этом своих питательных свойств.
_________________ "Лена, вставай, пойдём, я покажу тебе то место, откуда видно то место, куда нам надо. Было."
loki писал(а):Хакама - любое спиртное (тоби даты хакамы?) пошло по моиму от какого то изречения Л.Поддеревянського
Хакама - штани самурая. Явно у вас плутанина там вийшла. В оригіналі було "Йоко, кидай лопату, йди купи півлітра саке!" і "Де твої хакама?!"
[quote="loki"]Хакама - любое спиртное (тоби даты хакамы?) :) пошло по моиму от какого то изречения Л.Поддеревянського[/quote]Хакама - штани самурая. Явно у вас плутанина там вийшла. В оригіналі було "Йоко, кидай лопату, йди купи півлітра саке!" і "Де твої хакама?!"
_________________ "Жить в навевающих ужас местах и в горных затворах – это внешний чод."
Сидушка:
"радикулитка" - первое услышанное название оного предмета;
"форточка" - более присущее группам из Мелитополя;
а так же просто "точка".
А туалетная бумага просто и ясно: ТБ или патроны.
Сидушка:
"радикулитка" - первое услышанное название оного предмета;
"форточка" - более присущее группам из Мелитополя;
а так же просто "точка".
А туалетная бумага просто и ясно: ТБ или патроны.
Хаммер прав, "обезьяна" - гермесовский термин периода маригодовщины..
Ещё вот что:
"Сократ" - любое изменение намеченного маршрута с целью упростить (или усложнить) себе путь..
"Чайник" - как-то и комментировать не хочется. Термин повсеместный, из тур-сленга перекочевал практически во все области жизни.
Хаммер прав, "обезьяна" - гермесовский термин периода маригодовщины..
Ещё вот что:
"Сократ" - любое изменение намеченного маршрута с целью упростить (или усложнить) себе путь..
"Чайник" - как-то и комментировать не хочется. Термин повсеместный, из тур-сленга перекочевал практически во все области жизни.
Farhad писал(а):Хаммер прав, "обезьяна" - гермесовский термин периода маригодовщины..
Ещё вот что: "Сократ" - любое изменение намеченного маршрута с целью упростить (или усложнить) себе путь.. "Чайник" - как-то и комментировать не хочется. Термин повсеместный, из тур-сленга перекочевал практически во все области жизни.
Ну не могу не прокомментировать.
"Сократ" - любое изменение намеченного маршрута с целью упростить (так всегда задумывается) или усложнить (так почти всегда получается) себе путь...
(напросился в соавторы определения)
[quote="Farhad"]Хаммер прав, "обезьяна" - гермесовский термин периода маригодовщины..
Ещё вот что: "Сократ" - любое изменение намеченного маршрута с целью упростить (или усложнить) себе путь.. "Чайник" - как-то и комментировать не хочется. Термин повсеместный, из тур-сленга перекочевал практически во все области жизни.[/quote] Ну не могу не прокомментировать.
"Сократ" - любое изменение намеченного маршрута с целью упростить (так всегда задумывается) или усложнить (так почти всегда получается) себе путь...
:D
(напросился в соавторы определения)
_________________ "Лена, вставай, пойдём, я покажу тебе то место, откуда видно то место, куда нам надо. Было."
Хаммер, я бы даже уступил приоритет.. , но не моё. Однако твоя редакция понравилась.
"Чемодан" - камень, имеющий свойство сыпаться по склону, обычно поперек движения группы. Размер камня роли не играет.
Восклицание "Чемодан!" употребляется наиболее часто и служит предупреждением о камне двинувшемся из-под ног у траверсирующего выше. Иногда Ч. определяется как "Гумай" и применяется к камню неподвижному.
Хаммер, я бы даже уступил приоритет.. :D , но не моё. Однако твоя редакция понравилась.
"Чемодан" - камень, имеющий свойство сыпаться по склону, обычно поперек движения группы. Размер камня роли не играет.
Восклицание "Чемодан!" употребляется наиболее часто и служит предупреждением о камне двинувшемся из-под ног у траверсирующего выше. Иногда Ч. определяется как "Гумай" и применяется к камню неподвижному.
_________________ Orcinus Orca
о дельфинах, которые толкали к берегу утопающих рассказали только те, кого дельфины толкали к берегу...
Из всех искусств важнейшим для нас является стрельба по движущейся мишени!
Дядя Федор писал(а):А перловую кашу - "дробь шестнадцать" Видимо где-то она обозначается как .../16
"дробь шестнадцать", скорее из-за размера (калибра) и твердости. В общепите ее мало где доваривали, вот и получалась такая штука
[quote="Дядя Федор"]А перловую кашу - "дробь шестнадцать" Видимо где-то она обозначается как .../16 :)[/quote]
"дробь шестнадцать", скорее из-за размера (калибра) и твердости. В общепите ее мало где доваривали, вот и получалась такая штука :)
Кстати, запросто. У нас в одном походе была особо популярна некая пищевая добавка СМ-120. На упаковках написано было. Расшифровывалось достаточно безобидно - 120 грамм сухого мяса.
[quote="King"] семечки жареные?[/quote]
Кстати, запросто. У нас в одном походе была особо популярна некая пищевая добавка СМ-120. На упаковках написано было. Расшифровывалось достаточно безобидно - 120 грамм сухого мяса. :)
"Вася" - простоковатый местный житель, рыбак или турист с проводником.
"Жопик" - GPS
"Рафтер" - любой водник
"За поворотом" - час гребли
"Мородерство" - подобрать что-то, что может пригодится
"Вася" - простоковатый местный житель, рыбак или турист с проводником.
"Жопик" - GPS
"Рафтер" - любой водник
"За поворотом" - час гребли
"Мородерство" - подобрать что-то, что может пригодится
Тимыч писал(а):Заранее извиняюсь, но было такое выражение: остаться на га...не, то есть отстаться в лагере или с вещами пока другие участники куда-нибудь ушли.
отчего ж было? Есть и поныне в основном у спеликов:
мем родился в одной из спелеоэкспедиций в Среднюю Азию, где основным топливом на кухне и была эта самая субстанция. Не то джейранье, нето ещё чьё-то. Но его надо было собирать... никто это делать не рвался. Вот и было введено наказание типа армейского "наряда вне очереди". Экспедиция окончилась, мем остался
[quote="Тимыч"]Заранее извиняюсь, но было такое выражение: остаться на га...не, то есть отстаться в лагере или с вещами пока другие участники куда-нибудь ушли.[/quote]
отчего ж было? Есть и поныне :D в основном у спеликов:
мем родился в одной из спелеоэкспедиций в Среднюю Азию, где основным топливом на кухне и была эта самая субстанция. Не то джейранье, нето ещё чьё-то. Но его надо было собирать... никто это делать не рвался. Вот и было введено наказание типа армейского "наряда вне очереди". Экспедиция окончилась, мем остался :wink:
ХАМмер писал(а):"Сократ" - любое изменение намеченного маршрута с целью упростить (так всегда задумывается) или усложнить (так почти всегда получается) себе путь...
...вспоминается: вот по сократу ребята пошли мордой цепляясь за старые пни. "слева дорога!" - участник кричал. "ну ее на фиг!" - старшой отвечал.
[quote="ХАМмер"]"Сократ" - любое изменение намеченного маршрута с целью упростить (так всегда задумывается) или усложнить (так почти всегда получается) себе путь... [/quote] ...вспоминается: вот по сократу ребята пошли мордой цепляясь за старые пни. "слева дорога!" - участник кричал. "ну ее на фиг!" - старшой отвечал.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей
Вы можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
При перепечатке или использовании любых материалов с сайта, гиперссылка на http://eurotourist.club обязательна